HISTORIA. El Cóndor Pasa: a un siglo de su estreno


“El Cóndor Pasa…”, la obra musical más famosa jamás escrita por un peruano, cumplió el 19 de diciembre del 2013 sus primeros cien años. En este artículo hacemos una pequeña reseña histórica.

La canción “El Cóndor Pasa” fue declarada como Patrimonio Cultural de la Nación por el Gobierno peruano el 2004 porque su difusión “es tema de evocación, inspiración y añoranza sobre la majestuosidad del imperio de los Incas”.

Breve historia
La melodía de "El cóndor pasa" la gente la sabe seguro hasta de memoria, pero no muchos conocerán la historia de su autor: Daniel Alomía Robles, quien nació en Huánuco, el 3 de enero de 1871.
Viajó a Lima en 1882, para estudiar secundaria en el colegio Nuestra Señora de Guadalupe. Allí conoció a los maestros Manuel De la Cruz Panizo y Claudio Rebagliatti, quienes le estimularon en su vocación musical.
Pero a la hora de seguir sus estudios profesionales, Alomía Robles optó por estudiar Medicina en la Universidad de San Marcos. Pero no duró. Abandonó los estudios para dedicarse a la música.
Daniel Alomía Robles
El joven músico sintió el llamado del Perú profundo. Y así como lo hizo Arguedas, quien recorrió gran parte del país recopilando cuentos y mitos y leyendas populares, Daniel Alomía hizo lo mismo recogiendo versiones musicales de los pueblos remotos del país.
Esa tarea le llevó a los Andes y a la selva. También recorrió la sierra de Bolivia y de Ecuador. Cosecha de esos años de investigación, Alomía Robles extrajo una conclusión, la estructura musical de las melodías de origen andino era pentafónica. Este descubrimiento lo hizo conocer en 1910.
En 1911 Alomía Robles viajó a Argentina para presentar la ópera “Illa Cori”, que contaba cómo Huayna Cápac había conquistado Quito.
Pero su peregrinaje también incluyó Panamá y Cuba. Asimismo, Estados Unidos, país en donde residió durante catorce años. Volvió a Lima en 1933.
El gran estreno
En la vieja y aún colonial Lima, el 19 de diciembre de 1913, en el teatro Mazzi, situado en la entonces plaza Santa Ana y conocida hoy como Italia, en los criollísimos Barrios Altos, se constituyó un suceso teatral que ningún periódico o revista de la época dejó de reseñar y que aún hoy da qué hablar.
Año 1913.  El compositor Daniel Alomía Robles rodeado del coro de ñustas de la
Escuela Normal de San Pedro, en Lima.
Esta obra fue un “boceto dramático en un acto y dos cuadros” escrito en prosa por Julio Baudouin y, puesto en música por nuestro compatriota huanuqueño Daniel Alomía Robles. El primero era un casi desconocido joven que apenas unos meses antes había regresado al Perú luego de radicar en la Argentina por espacio de ocho años y viajar por algunos países de Sudamérica escribiendo reportajes entre 1904 y 1912, mientras que el segundo, era ya un reconocido artista considerado el “restaurador de la música incaica”.
Julio Baudouin autor de la letra original
La situación que se vivía en el Perú en ese entonces, y que posibilitó el éxito de El Cóndor pasa... era singular. Dada la acogida de la pieza musical, fue tomada por grupos e intérpretes de música popular andina. Así, un grupo denominado "Los Inkas" lo ejecutó en un teatro de París por los años sesenta. Paul Simon, el músico popular norteamericano, se interesó por la melodía y propuso comprarla. "Los Inkas" adujeron, tal vez por ignorancia, de que se trataba de una composición musical popular del siglo XVIII anónima. Simon la tomó y grabó el disco "Puentes sobre aguas turbulentas" en donde se incluía "El cóndor pasa" con la letra que él compuso.
"El cóndor pasa" patrimonio cultural de la nación.
El año 2004 le alcanzó la justicia. El Instituto Nacional de Cultura reconoció como Patrimonio Cultural de la Nación a la melodía de motivo andino "El cóndor pasa", del compositor huanuqueño Daniel Alomía Robles. El reconocimiento del INC -a través de la resolución 219/INC, normas legales del lunes 12 de abril del 2004 que publicó el diario El Peruano- es "por contener conceptos originales de música y estar dedicada a fortalecer nuestra identidad cultural". Además, añadió que esta obra ha "escudriñado la tradición incaica y los aires musicales del Viejo Mundo", y que además ha permitido "contribuir al desarrollo de temas clásicos del folclore nacional".
Asimismo, el INC ha reconocido como de interés cultural toda la obra musical de Daniel Alomía Robles.
Además de "El cóndor pasa", ha escrito más de doscientas composiciones, entre ellas "El indio", "Resurgimiento de los Andes", "Amanecer andino", "Danza huanca" y "Alcedo y su ballet".
Alomía Robles murió en Lima, el 18 de junio de 1942. Mucho de su obra quedó inédita. Solo a principio de los años 90, Armando Robles Godoy publicó una selección de sus composiciones con el título "Himno al Sol".
Luis Guillermo Lumbreras, director del INC, sostiene que las razones para declarar sólo a "El cóndor pasa" como patrimonio cultural de la Nación -y no a toda la obra de Alomía Robles- radica en preservar la intangibilidad de esta pieza musical. "Desde ahora, no se aceptará ninguna modificación a la versión original. Sólo se aceptará la letra que Daniel Alomía Robles asumió", dijo.
Arguyó que esta melodía es un ícono, una suerte de himno peruano y que, en general, la obra de Alomía Robles merece todo reconocimiento.


Análisis musical de la zarzuela “El Cóndor Pasa”:
El músico y periodista Víctor Camacho Molina hizo un análisis musical de la melodía original de la zarzuela “El cóndor pasa”: empieza con un preludio, luego viene un coro de mineros que lo que hacen es lamentar la situación de explotación; luego viene un yaraví interpretado por un personaje protagónico, Frank; después, un contrapunto entre personajes, el estadounidense Mr. King y María; le sigue una plegaria, y el pasacalle que conocemos comúnmente en su versión yaraví. Al final se escucha una cachua, donde sale el cóndor.
En la imagen: A. De Silva, C. Sánchez Málaga, F. Ibáñez, D. Alomía Robles, T. Valcárcel y
E. López Mindreau
Esta zarzuela estaba compuesta de ocho partes: introducción, coro, yaraví, dúo, romanza, cachua, pasacalle, y plegaria. Se escenificó cerca de 3,000 veces en el Teatro Mazzi de Lima. La parte que se ha popularizado en todo el mundo es la “cachua” o “cashua”, con innumerables arreglos según los ejecutantes. Por lo general se ejecuta instrumentalmente, pero algunos le han creado letras, siendo el caso más conocido el del Dúo Simon & Garfunkel, en su grabación “If I Could”.
La versión musical que se viene difundiendo consta de 3 partes: yaraví (Melodía dulce y melancólica de origen incaico, que se canta o se interpreta con quena); pasacalle; y fuga de huayno o cachua.
Algunas letras de “El Cóndor Pasa”:
Versión de Armando Robles Godoy
Prefiero ser un cóndor que un gorrión
y volar sin soñar y sin canción.
Prefiero ser un árbol que una flor
y crecer sin temer y sin dolor.
Buscar sin encontrar jamás
sin descansar sin fe ni paz.
Partir y nunca regresar y así vivir
y así pasar. Y así pasar.
Prefiero ser el beso que el amor
y olvidar sin llorar y sin rencor.
Prefiero ser la lluvia sobre el mar
y morir sin sufrir y sin cesar.
Buscar sin regresar jamás
sin encontrar sin fe ni paz.
Partir y nunca descansar y así vivir
y así pasar. Y así pasar.

Versión cantada por Plácido Domingo

El cóndor de los Andes despertó
con la luz de un feliz amanecer.
Sus alas lentamente desplegó
y bajó al río azul para beber.
Tras él la Tierra se cubrió
de verdor, de amor y paz.
Tras él la rama floreció y
el sol brotó en el trigal, en el trigal.
El cóndor de los Andes descendió
al llegar un feliz amanecer.
El cielo, al ver su marcha sollozó
y volcó su llanto gris cuando se fue.
Tras él la Tierra se cubrió de
verdor, de amor y paz.
Tras él la rama floreció
y el sol brotó en el trigal, en el trigal.//
 EL CÓNDOR PASA
(Versión interpretada por Roxsana Ambicho)
El cóndor pasa en son de libertad por el cielo azul,
De blancas cordilleras nos traerá la gran redención,
Volar en alas del amor ya no es ilusión,
Vivir los tiempos de la paz sea al fin realidad.
Gracias Dios, libre soy al fin.
El cielo incomparable de mi tierra radiante está,
En las inmensas cumbres de mi tierra lloviendo está,
Así mi noble corazón cantando está,
Así mi tierna ilusión sufriendo está,
El cóndor majestuoso de los andes pronto vendrá…, vendrá.
La vida es un canto de primavera y gloriosa libertad,
Flameen banderas por la esperanza de plena felicidad.
Ya no más crueldad, guerra ni maldad
Que se empuñen rosas y olivos, pero jamás el fusil.
En la costa, selva y los andes, que viva siempre el amor.
Los niños tendrán por fin un mundo siempre feliz,
Cantemos fervientes el himno eterno, de dicha, paz y amistad.

Letra original en Quechua     
Yaw kuntur llaqtay urqupi tiyaq
maymantam qawamuwachkanki,
kuntur, kuntur
apallaway llaqtanchikman, wasinchikman
chay chiri urqupi, kutiytam munani,
kuntur, kuntur.
Qusqu llaqtapim plazachallanpim
suyaykamullaway,
Machu Piqchupi Wayna Piqchupi
purikunanchikpaq.
Partitura de la melodía principal 

El internet, youtube, nos ofrece gran variedad de interpretaciones de la melodía de “El Cóndor Pasa”, tanto con letras cantadas y otras solamente instrumentales, incluso en diferentes idiomas, porque es conocida universalmente.

EL DATO
Nuestro Cóndor Pasa en el disco de oro de las Voyager
El 5 de septiembre de 1977, desde Cabo Cañaveral en Florida, fue lanzado La Sonda espacial robótica Voyager 1 con el fin de localizar y estudiar los límites del sistema solar. El Voyager 1 es actualmente el objeto hecho por el hombre más alejado de la Tierra viajando a una velocidad de 17 km/s.
El Disco de Oro de la Voyager, un repertorio musical terrestre que se expondría para
 otros planetas habitados del Universo.
En la sonda espacial, se encuentra un disco de oro que contiene sonidos e imágenes que retratan la diversidad de la vida y la cultura en la Tierra. Se diseñó con el objetivo de dar a conocer la existencia de vida en la Tierra a alguna posible forma de vida extraterrestre inteligente que lo encontrase, y que además tenga la capacidad de poder leer, entender y descifrar el disco.



Se diseñó con el objetivo de dar a conocer la existencia de vida en la Tierra a alguna posible forma de vida extraterrestre inteligente que lo encontrase, y que además tenga la capacidad de poder leer, entender y descifrar el disco.
El contenido de la grabación fue seleccionado por la NASA y por un comité presidido por Carl Sagan de la Universidad Cornell.
La música es de diferentes culturas, incluyendo clásicos orientales y occidentales, en total son 27 temas, entre ellos está 3 temas de países latinos: 2 peruanos: El cóndor Pasa y Canción Matrimonial. Y de México: El Cascabel.

VÍDEO (Única Versión Original de "El cóndor pasa..." tocada según la partitura escrita por Daniel Alomía Robles)


VÍDEO 2 (12 girls band)


VÍDEO 3 (Simon & Garfunkel)


VÍDEO 4 (Esther Ofarim)


VÍDEO 5 (Placido Domingo)


VÍDEO 6 (El Cóndor Pasa en quechua)
   

Anuncios:
Comparte en Google Plus

Autor FÉLIX RODRI

Artista, folclorista y activista político/cultural. Apasionado investigador y difusor de la cultura peruana. Editor en jefe de la Revista Virtual Perú Folklórico y colaborador en otras plataformas similares.
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 comentarios :