29 ago. 2015

CULTURA: Antropólogo estadounidense afirma que el quechua es el único idioma centrado en el otro


Luego de 10 años de estudio, antropólogo develó que el idioma quechua está enfocado en el prójimo, a diferencia del español, que tiene un tinte egocéntrico.

Luego de al menos 10 años de estudio, el antropólogo estadounidense Bruce Mannheim develó que el idioma quechua está enfocado en el prójimo, a diferencia, por ejemplo del español, que tiene un tinte egocéntrico.


En el marco de una entrevista publicada en sitio web OPINIÓN de Blivia, Mannheim explicó que si, por ejemplo, se le pide a un quechua-hablante y a un español que describan dos objetos que están contiguos, sus visiones serán completamente diferentes.
Es decir, si en una mesa se pone un celular y en la parte superior de éste, pero no sobre él, se sitúa un bolígrafo, la persona que habla español dirá que “el bolígrafo está sobre el celular”, sin embargo el quechua-hablante explicará que en la cabecera del dispositivo hay un objeto.
Ejemplos como este dio Mannheim en el marco del primer “Encuentro Internacional de Arqueología y Etnohistoria en los Andes y Tierras Bajas: Dilemas y miradas complementarias”, que llegará a su conclusión esta jornada.
Estos podrían ser otro de los ejemplos de lo afectivo que es la lengua Quechua:
El frívolo "hola" como saludo en Español no existe en el Quechua, sino el "Allillanchu" (¿estás bien?) que si denota interés por el estado del otro, esto refleja la naturaleza afectiva del Quechua y así también del hombre andino.
Lo mismo podemos decir de las despedidas:
"Adiós o chau", parecen no existir en Quechua sino un "tinkunanchiskama" (hasta que nos volvamos a ver), que denota el deseo de volver a encontrarse en un futuro con la otra persona.
Hay que agregar a eso que el quechua es una lengua basada en la milenaria filosofía andina del ayni (ayuda mutua, cooperación). Por eso para entender esa filosofía y entender a la cultura andina hay que aprender quechua, que es sin duda una lengua única y muy dulce.

El dato
*Bruce Mannheim es uno de los pocos estadounidenses que domina a la perfección el quechua, además habla español, inglés y francés.

*Bruce Mannheim es lingüista; la imagen de arriba es una foto de su libro en inglés sobre la lengua del inka: 'La Lengua del Inka desde la Invasión Europea', Libro lingüístico sobre el quechua sudperuano. Puedes adquirirlo aquí.
Fuente: www.opinion.com.bo

Anuncios:

12 comentarios :

TAITA SHANTI dijo...

El Castellano,ahora llamado español,es un conjunto de deformaciones del latín,griego,hebreo,y recogido de muchas lenguas de sus colonias.Aparte de ser egocéntrica es machista,los animales y plantas todas son masculinizadas(sin género)en cambio a las cosas le consideran como masculinos o femeninos:la pared,el muro,la casa,el adobe,etc.
Yo soy YARU-RUNA y mi lengua no es quechua ni runashimi,es LENGUA INKA O INKARI.

. dijo...

Taita tanta verdad has dicho! Como antropóloga en la Universidad Nacional de Rosario, Argentina los idiomas-lenguas indígenas no están contemplados como opción de estudio...

Unknown dijo...

Aprender quéchua quiero

Anónimo dijo...

La paloma. La gaviota. La cigueña. La grulla. La palmera. La rosa. La margarita. Todas?. Parece que no. No hace falta criticar al otro para hacer valer lo propio.

Anónimo dijo...

Muy exagerado. Se obvian expresiones muy frecuentes como: que tal?, como vas?, buenos días, como estás?, nos vemos, hasta pronto,etc.

yuya seda dijo...

Agradecemos su trabajo de analisis lingûistico del idioma.
KICHUA (no QUECHUA) basado en las medidas numericas circular de progresion geometrica significa:

KI=3 ; CHU=0.99 ; AK=07 segun la regla del CHUNKA.
Si desea saber mas sobre nuestra investigacion le dejamos la direccion del blog y facebook. asi de alguna manera le acercamos nuestros libros. Saludos cordiales es decir ASHITA.

Unknown dijo...

Quizás me critiquen duro, pero para mi el quechua suena muy mal al hablarlo, no tiene la sofisticación ni el sonido agradable del castellano y no estoy de acuerdo con el ejemplo del lapicero, pues lo mismo podemos decir en castellano que encim, cerca o muy junto al celular hay un lapicero.... no depende del idioma sino del que lo usa para hacer la descripción.

Lucho Velez dijo...

...ari

medio ambiente dijo...

El quechua es la lengua mas expresiva por excelencia con una palabra puedo decir much as visas de sentimiento y afecto

Anónimo dijo...

Otra diferencia entre el castellano, hablado por 600 millones de peronas, y el kichua es que este es ágrafo. En cambio el castellano o español, produjo una de las mejores literaturas del mundo.

Edmundo dijo...

el Quechua no es agrafo, su escritura no es antropofonetico, lineal, su escritura es grafico visual y es conceptual. bidimensional, una escritura que los europeos no conocen. hasta quwe admitan que su escritura es fonografa, muy atrazada. para que sea conceptual se debe escribir muchas paginas o leguas de escritura fonetica.

Anónimo dijo...

LA LENGUA ANDINA ESTA RELACIONADO SOBRE LA RELACION ESPIRITUAL DEL SER HUMANO LIBRE NATURAL CON EL COSMOS ...LOS IDIOMAS EUROPEOS Y OTROS ESTAN INVENTADOS POR LA LOGIA MASONICA O FREEMA$0NERY PARA SEPARAR A LA HUMANIDAD CONTROLAR SUS MENTES Y ENCERRAR SUS SENTIRES .. POR ESO EN CADA IDIOMA MASONICO FALTAN PALABRAS Y UNO NO PUEDE EXPRESAR TODO LO QUE SIENTE ..ESO VUELBE A SER HUMANO ETEREO Y GRIS ..SAD .. DESDE LONDRES PALUMBA* ....PACHAKUTE VIVE EN MI CORAZON .. VIVA LA MISTICA*REVOLUCIONARIA DE ERNESTO CHE* GUEVARA Y EVITA* LUZ DE LA HUMANIDAD .. INKAS POR SIEMPRE*