NOTICIAS: Escolares del Perú ya están aprendiendo en sus propias lenguas maternas


En los últimos años ¿qué ha hecho el gobierno en favor de la educación intercultural bilingüe? Reciente artículo publicado en El Peruano señala que se ha dado la mayor inversión en educación intercultural bilingüe. El 2017 se contará con material educativo en 26 lenguas. Para el 2021 se espera que más de 80% de escuelas de EIB cuenten con docentes bilingües.

Escribe: José Vadillo Vila
Más de un millón 200,000 estudiantes de inicial, primaria y secundaria; que son niños, niñas, adolescentes y jóvenes; que son peruanos como usted y yo; no tienen por lengua materna el castellano. Ellos estudian en las 24,000 instituciones educativas que dan respuesta a sus necesidades de aprendizaje en lenguas distintas al castellano.
En los últimos dos años se ha dado la mayor inversión en educación intercultural bilingüe. El 2017 se contará con material educativo en 26 lenguas. Para el 2021 se espera que más de 80% de escuelas de EIB cuenten con docentes bilingües.
¿Dónde quedan estas escuelas? Están presentes en 22 de los 24 departamentos del país. Once departamentos, como Apurímac, Cusco, Huancavelica, Ayacucho, Áncash, Puno, Amazonas, Ucayali, son los que cuentan con mayor número de escuelas de Educación Intercultural Bilingüe (EIB). Solo Loreto tiene que atender a alumnos en 26 lenguas originarias.
En el 2013 se creó el Registro Nacional de Instituciones Educativas de Educación Intercultural Bilingüe y permitió identificar a estas 24,000 EIB, con alumnos que tienen en su mayoría lenguas maternas distintas al quechua.
Faltan maestros
En ellas se debería de estar implementando el modelo de EIB a plenitud, pero solo se cuenta con 42,500 profesores que dominan la interculturalidad, con lo cual se cubre solo el 60% de las instituciones educativas de EIB. El porcentaje restante se atiende con maestros no bilingües.
“Necesitamos más maestros bilingües”, dice Elena Burga Cabrera, titular de la Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural (Digeibira) del Ministerio de Educación.
En la mayoría de casos, los profesores de EIB y los que tienen por lengua materna el castellano están mezclados. Por ejemplo, en una escuela asháninka de tres profesores, solo dos son bilingües y el otro es monolingüe castellano. “Ellos se organizan para hacer las clases en castellano y en lengua asháninka”, explica.
Al otro extremo están pueblos como el urarina, donde no hay maestros formados o titulados en universidad o instituto pedagógico. Aquí, a los egresados de educación secundaria se les capacita para ser maestros en sus pueblos.
Herramienta
El año pasado se aprobó el Plan Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, que entre sus metas busca que para el 2021 tengamos a más del 80% de escuelas de EIB con maestros bilingües.
Burga Cabrera explica que, además de estos nuevos maestros, se ven otras modalidades para formación en servicio: titulando a aquellos que logran terminar la carrera con un sistema más rápido.
Ricardo Gonzales Estalla, coordinador de la Digeibira, recuerda que desde 2012 se ha incrementado la asignación presupuestal en EIB, visibilizando y atendiendo a esta población estudiantil. Y que los años 2016 y 2017 se trabaja de manera más eficiente y con un acompañamiento de presupuesto por resultados, que permite atender a más docentes y estudiantes y asegurar la calidad del aprendizaje.
Inversión en EIB
Desde el 2014, el Perú ha aumentado su inversión en EIB. Anualmente se invierten entre 25 y 30 millones de soles. El 80% es para las lenguas originarias con mayor número de hablantes como quechua, aimara, shipibo y asháninka. La cifra restante se divide para dar material a las lenguas que tienen pocos hablantes.
De esta manera, el 87% de los niños que estudian en las escuelas bilingües cuentan con materiales en sus lenguas. Las restantes son lenguas más de revitalización, para las que se requiere material distinto.
El año pasado se incrementó a 23 lenguas originarias las que contaban con materiales educativas para docentes y alumnos. Este año se elabora materiales para tres lenguas más, cuyos docentes y alumnos los recibirán para el año lectivo 2018, con lo que se sumará la atención de EIB en 26 lenguas. “Será el ciento por ciento de lenguas que tienen alumnos que hablan lenguas maternas originarias”, asegura Elena Burga.
Otros casos
Para aquellas otras 15 lenguas originarias que ya no son lenguas maternas ni originarias de los niños, sino que son habladas solo por ancianos o padres, como los pueblos cocama-cocamilla (Loreto) y shirimo (Amazonas), o el quechua y aimara, que ha desaparecido de ciertas zonas, el Minedu tiene por labor revitalizar estas lenguas en las escuelas. Ellos requieren material educativo especial, de revitalización, recalca.
“Todos los gobiernos regionales dicen que están interesados en que no se pierda su lengua, pero en concreto se esfuerzan poco por atender a esas escuelas, o designar algo de su presupuesto. Porque en EIB prácticamente todo el presupuesto se da desde el Minedu”, señala Elena Burga.
Refiere que lo ideal sería que los gobiernos regionales hagan mayores inversiones en las zonas más alejadas, pero no siempre se logra eso. “O, en todo caso, que amplíen el sistema de acompañamiento de escuelas de EIB, pues el Minedu solo llega al 40%”.
Resalta que Ayacucho y Apurímac tienen una preocupación muy amplia por el quechua. A diferencia de Cusco, que es “ambiguo”: sus autoridades se sienten orgullosas del quechua-inca, pero las buenas experiencias vienen por la presencia de muchas oenegés que trabajan al respecto.
Cifras
5 millones de materiales educativos se han elaborado en 24 lenguas originarias.
24,000 colegios ofrecen educación intercultural bilingüe.
Fuente: Este artículo fue publicado originalmente en  www.elperuano.com.pe
Anuncios:
Comparte en Google Plus

Autor FÉLIX RODRI

Artista, folclorista y activista político/cultural. Apasionado investigador y difusor de la cultura peruana. Editor en jefe de la Revista Virtual Perú Folklórico y colaborador en otras plataformas similares.
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 comentarios :