HISTORIA: Pizarro envenenó a los jefes incas para poder capturar a Atahualpa


Tales hechos son revelados en un antiguo pergamino redactado en el siglo XVII por dos jesuitas italianos y descubierto en 1986 en Nápoles, del que informó el diario italiano Il Corriere della Sera.

Francisco Pizarro pudo capturar en Cajamarca al inca Atahualpa porque previamente envenenó a sus jefes militares con arsénico mezclado en vino por un dominico llamado padre Yepes, al que el propio Pizarro asesinó luego de una puñalada. Tales supuestos hechos son revelados en un pergamino redactado en el siglo XVII por dos jesuitas italianos y descubierto en 1986 en Nápoles, del que informó, en julio del año 1996, el diario italiano Il Corriere della Sera.

El mismo pergamino informa de que el cronista Guaman Poma de Ayala, autor de Nueva crónica y buen gobierno, era en realidad otro jesuita español llamado Alonso Varela, que, debido a sus simpatías por la causa de los indios, fue repatriado hacia 1596 y condenado al ostracismo, hasta el punto de que se le consideró muerto por el general de entonces, Claudio Aquaviva.
El pergamino revela además que los incas tenían un sistema de codificación de palabras a base de nudos en cuerdas denominado "quipu", que se asemeja a un antecedente de la escritura, y cuyas obras fundamentales fueron destruidas por los colonizadores.
Según el relato de Il Corriere, el pergamino en cuestión fue entregado el año 1737 en Concepción (Chile) por un indio moribundo al jesuita Pedro de Illanes, el cual, a su vez, lo vendió en Nápoles, en 1.744, a Raimondo di Sangro, príncipe de Sansevero, que seis años más tarde habló de los quipu en su Lettera apologetica.
En 1927, Amadeo Saboya de Aosta regaló el pergamino a un compañero de armas llamado Antonio Cera. Clara Miccinelli, sobrina de éste, redescubrió el manuscrito en 1986 y publicó en 1989 “Quipu, il nodo parlante dei misteriosi incas”, que fue recibido con escepticismo por la crítica historiográfica. Laura Laurencich Minelli, profesora de historia colombina de la Universidad de Boloña, ha estudiado con posterioridad el documento, que ha transcrito íntegramente, y que a mediados del año 1996 presentó en el IV Congreso de Etnohistoria celebrado en la Universidad Católica Pontificia de Lima.
"La autenticidad del manuscrito ha sido reconocida finalmente, y su contenido ha sido acogido con interés", ha declarado al diario Il Corriere della Sera la profesora Laurencich Minelli, aunque está por comprobar si lo que se cuenta en él corresponde a la verdad histórica. El texto íntegro del pergamino fue publicado ese año en la revista Studi e Materiali di Storia delle Religioni, de la Universidad de La Sapienza de Roma.
Fuente: Este artículo apareció en la edición impresa del diario El País el  viernes, 12 de julio de 1996
Puedes leer el contenido del mencionado pergamino AQUÍ.
PUEDES LEER TAMBIÉN:

Anuncios:
Comparte en Google Plus

Autor FÉLIX RODRI

Artista, folclorista y activista político/cultural. Apasionado investigador y difusor de la cultura peruana. Editor en jefe de la Revista Virtual Perú Folklórico y colaborador en otras plataformas similares.
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 comentarios :