Documentos, que fueron elaborados por el Ministerio de Educación, son un paso importante para que los docentes por
fin puedan enseñar este idioma en los colegios de las regiones donde
se habla la variante central.
Hace unos días, el Ministerio
de Educación (Minedu) presentó de manera
oficial el Manual de Escritura y Vocabulario Pedagógico del idioma quechua, de
la variante central, este documento permitirá a los profesores que trabajan
en la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) desarrollar una escritura
unificada para lograr el esperado aprendizaje en los estudiantes que hablan
este milenario idioma.
Según indicó
el Minedu, estos manuales de escritura y
vocabulario pedagógico, denominados el Chawpi qichwata alli qillqanapaq maytu y
Yachachinapaq mushuq simikuna; son documentos de consulta y herramientas lingüísticas,
los cuales fueron sistematizados por especialistas en lingüística y pedagogía de
la DEIB, tomando como base los acuerdos y consensos que se alcanzaron en lo
referente a las normas de escritura uniforme de la lengua quechua central.
Cabe señalar,
que el quechua central es hablado en las
regiones Áncash, Huánuco, Pasco, Junín, La Libertad y Lima provincias, donde
existen 207,980 estudiantes y 18,941 docentes que hablan mayoritariamente la mencionada
variante del quechua, según información recogida en el Registro Nacional de
Instituciones Educativas de Educación Intercultural Bilingüe.
Manuales de escritura y vocabulario del quechua central presentados por el Minedu. |
La presentación
de estos documentos fue realizado en vivo a través del portal PerúEduca y sus
redes, en la que participaron investigadores de la lengua quechua y las
autoridades de las regiones, donde se habla el quechua central.
En dicha
presentación, los hablantes de esta variante del quechua, así como los docentes, pudieron conocer todo el contenido
de los mencionados documentos, en los
cuales se desarrollan, se puntualizan y se aclaran varios aspectos de las
normas de escritura que fueron discutidos en los diferentes eventos que se realizaron
en todo el país, en la que participaron los representantes de cada una de
las regiones donde se habla esta variante del idioma quechua.
El manual
para la escritura del quechua central presenta las grafías y las reglas que se
usan en las mismas, así como, directrices para la escritura de neologismos, topónimos,
palabras compuestas, entre otros aspectos.
El
Ministerio de Educación ha destacado un importante aporte que tiene este
manual, el cual es la presentación de
los criterios para una escritura unificada; que se fundamentan en la lingüística
histórica, aplicado en el alfabeto y en la escritura de los sufijos del sistema
gramatical del quechua de la
variante central; y el vocabulario pedagógico presenta términos técnicos que se
usan en la pedagogía, en las áreas de la comunicación, las matemáticas, Personal
social y Ciencia y tecnología.
El lingüista
Gustavo Solís, investigador de la lengua quechua,
de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, destacó el esfuerzo del
Ministerio de Educación y de todos los profesionales que trabajaron en la elaboración
de estos documentos, del mismo modo, el educador, lingüista y catedrático Félix Julca, también resaltó la presentación
de las mismas, lo cual es un paso
importante para lograr la escritura unificada de la milenaria lengua quechua.
El Ministerio de Educación ha indicado en su portal web que continúan trabajando para el fortalecimiento de la escritura de todas las lenguas originarias de nuestro país. Ya se logró el reconocimiento oficial del alfabeto de nuestras 48 lenguas nativas. El siguiente paso será la presentación de documentos similares de otras lenguas originarias, señalaron.
Si te
interesa acceder a estos documentos que mencionamos, los cuales son herramientas
lingüísticas del quechua variante central, puedes descargarlo en este enlace: https://drive.google.com/drive/folders/1HhtWkpmAem7cAkfgEhlbrHSWV0a_3hct?usp=sharing.
Fuentes consultadas: Agencia Andina |
www.noticia.educacionenred.pe
0 Comentarios